— Ах, Боже мой! — вырвалось у нее. Пойдем быстрее в дом, надо чем-нибудь обработать твои ладони.
Гейдж хотел было возразить, но замолк, услышав звуки автомобильных сирен — к ранчо подъезжала вереница машин. Едва остановилась первая, из нее выскочили Ральф, Ник и Марджи, а через несколько секунд во дворе было полно ковбоев с Дабл-Ар, которые бежали к объятому пламенем сараю. Ральф и Ник на бегу отдавали распоряжения; сейчас они думали об одном — не допустить, чтобы огонь перекинулся на дом и другие надворные постройки.
Но ветер, словно вознамерившись помочь пламени, только усиливался; он подхватывал снопы искр и швырял их в сухую траву.
— Смотрите! — крикнул Гейдж, устремляясь туда, где возле домика управляющего вспыхнул газон. Он принялся затаптывать башмаками пламя, но в следующее мгновение огонь полыхнул рядом, потом в другом месте. Луиза и Марджи кинулись ему на помощь, но справиться с огнем было уже невозможно, и он несомненно перекинулся бы на дом, если бы гул пожара не прорезала сирена — во двор ранчо Хадсонов въехала единственная в округе пожарная машина.
Прошел почти час, прежде чем огонь удалось сбить; когда дым рассеялся, взглядам очевидцев открылся черный обугленный остов сарая, который стоял на этом месте, сколько себя помнила Луиза.
Оставалось только благодарить Бога за то, что огонь пощадил дом и другие постройки. Измученная, перепачканная сажей и пропахшая дымом, Луиза, едва сдерживая подступавшие к горлу рыдания, поблагодарила пожарных, которые, сделав свое дело, быстро собрались и уехали, затем обратилась со словами благодарности к ковбоям с Дабл-Ар. Она знала, что, не приди они ей на помощь, она сейчас стояла бы на пепелище.
Только теперь, едва не лишившись ранчо, Луиза поняла, как много оно для нее значило. Много лет она боялась признаться себе, не хотела даже думать об этом — но именно здесь были ее корни, здесь прошло ее детство, здесь она стала тем, чем стала.
Зябко поежившись на холодном, пронизывающем до костей ветру, Луиза обхватила руками плечи и, глотая душившие ее слезы, обратилась к притихшим Коулам:
— Не знаю, как и благодарить вас за помощь. Если бы вы не приехали…
— Хороши бы мы были, — закончил за нее Ральф.
— Да, — скромно добавил Ник; его лицо тоже было перепачкано сажей. — Мы всегда помогаем друг другу, Луиза. Так уж заведено.
Будь между их семьями нормальные отношения, Луиза согласилась бы с ним. Но отношения были далеко не дружественные — десятилетиями они, имея общую границу, враждовали. Хадсоны никогда не приходили на помощь Коулам и наоборот. Во всяком случае, так было записано в дневниках ее отца.
Но с другой стороны, как она может продолжать считать врагами людей, которые без промедления бросились ей на помощь? Как может не доверять им, когда те не задумываясь открыли перед ней двери своего дома, рисковали жизнью, спасая ее ранчо?
Луиза пришла в полное смятение от этих вопросов. Повернувшись к Гейджу и увидев, как он дует на свои ладони, она мгновенно забыла о собственных терзаниях.
— О Боже, твои руки!
Гейдж отказывался от помощи, пока тлели последние угольки, но сейчас, когда пожар был потушен, обожженные руки нестерпимо заболели.
— Пойдем, герой, посмотрю, что с тобой, — мгновенно подскочила к нему Марджи.
Гейдж поморщился, но безропотно пошел за своей невесткой на заднее крыльцо, а Луиза, обернувшись к Ральфу и Нику, пригласила их в дом.
— Пожалуйста, проходите, умойтесь. Я приготовлю кофе, пока Марджи занимается с Гейджем.
На улице холодало, так что второй раз приглашать Коулов в дом не пришлось.
— А может, у тебя найдется чем-нибудь подкрепиться? — улыбаясь спросил Ник, придерживая для Луизы дверь. — Печенье, кекс, бутерброды с ветчиной? Никогда не предполагал, что тушение пожара вызывает такой зверский аппетит.
Кажется, впервые за много часов Луиза весело рассмеялась:
— Сейчас что-нибудь найдем.
Пока Ральф и Ник умывались над раковиной в кухне, Марджи с Гейджем сели за стол под лампу, где было светлее всего. Луиза резала бутерброды с ветчиной, варила кофе и восхищалась семьей Коулов — какие они дружные и приветливые. Они заполнили смехом и доброжелательностью маленькое пространство ее кухни, вытеснив тишину и одиночество, которые обычно встречали Луизу в пустом доме.
Зазвонил телефон, и она, погруженная в свои мысли, вздрогнула от неожиданности.
— Алло?
Ответом ей была тишина — холодная, зловещая; кровь отхлынула от лица, дыхание перехватило. Угрожающих звонков в последнее время не было, но она точно знала, что звонит тот человек, который терроризирует ее, запугивает, следит за ней из темноты. Человек, который хотел спалить ее ранчо.
Колени ее задрожали.
— Кто вы? — замирая от страха, прошептала она.
— На этот раз был сарай, — прозвучал металлический голос, преследующий ее в ночных кошмарах. — В следующий раз будет дом вместе с тобой.
— Нет!
— Тогда лучше убирайтесь, леди, ваше время истекло.
Трубку повесили прежде, чем Луиза успела что-либо ответить. Ей захотелось разрыдаться, закричать, швырнуть, разбить что-нибудь, но она аккуратно положила трубку на рычаг. Холодно… Боже, как вдруг стало холодно…
— Луиза?
Она побледнела и, застыв, стояла у телефона, не в силах пошевелиться. Гейдж мигом вскочил со стула, бросился к ней. Марджи уже успела забинтовать ему ладони, но он, точно забыв об этом, схватил ее за плечи и повернул к себе:
— Что случилось? Кто это был?
Охваченная ужасом, Луиза прижалась к нему: