Запихнув в грузовик последнюю коробку, довольный Риордан потер руки и накрыл кузов машины брезентом.
— Ну вот и все… Осталось одно маленькое дельце. — Он снова вытащил пистолет и подошел к Луизе и Гейджу. — Пошли в шахту.
— В шахту! Но…
— Без разговоров! — прорычал он, подталкивая Луизу ко входу. Заметив недовольство Гейджа, Риордан ткнул его пистолетом под ребро. — Не возражать! Шевелитесь! Я должен был давным-давно отвести груз в Финикс, из-за вас опаздываю.
Гейдж лихорадочно искал выход из создавшегося положения — и не находил. Они вошли в шахту; их снова окружила темнота — зловещая, непроницаемая, лишь слабый луч фонаря Риордана освещал путь в глубину. Начался спуск, туннель становился уже, повеяло могильным холодом.
— Достаточно, — усмехнулся Риордан. — Остановитесь.
Гейдж вздрогнул, осознав, что времени для решительных действий у них не осталось. Он хотел было крикнуть Луизе, чтобы та бежала, но не успел. Как только они остановились, Риордан направил пистолет прямо на него. Через секунду оглушительный выстрел потряс шахту, многократным эхом отзываясь в туннелях.
— О Боже, нет!
Пуля пронзила ногу Гейджа, словно к ней приложили раскаленное железо. Он вскрикнул от боли, но его крик потонул в вопле Луизы. Гейдж покачнулся и, не удержавшись, повалился на землю; глухой стон вырвался из его груди.
— Гейдж! — Луиза рыдая бросилась к нему, упала на колени, но, поскольку руки ее были тоже связаны за спиной, она ничего не могла сделать, чтобы остановить кровь, хлеставшую из раны чуть выше колена.
— Развяжите меня! — взмолилась она, глядя на Риордана и тщетно дергая веревку, больно врезавшуюся в запястья. — Вы должны развязать меня и позволить помочь ему!
В ответ Риордан отвел фонарик, и тусклый луч, освещавший тоннель, тотчас исчез. Узкий проход погрузился во тьму.
— Подождите! Куда же вы? Вы не можете бросить нас здесь! — зарыдала Луиза.
— Я могу делать все, что захочу. Вы еще не поняли? — рявкнул Риордан.
— Но Гейдж умрет!
— Так же, как и ты, куколка. Вам не увидеть больше белого света! — зловеще засмеялся негодяй уходя.
Гейджа и Луизу окутала темнота, холодная, непроницаемая.
— Не паникуй, милая, — с трудом прохрипел Гейдж, нарушая мертвую тишину подземелья. — Ты же сильная! Мы продержимся! Он крепко тебя связал?
Руки Луизы уже онемели, запястья горели от веревок, нещадно врезавшихся в кожу. Но раненый Гейдж лежал на холодной земле, истекая кровью, и ни за что на свете она не стала бы жаловаться.
— Достаточно крепко, — ответила она, — но я попытаюсь найти острый камень в стене и перетереть узел. Подожди, я попробую.
Однако это оказалось труднее, чем она думала. Неуклюже поднявшись, Луиза почувствовала резкую боль в плече и чуть не застонала. Лоб покрылся испариной, и ей понадобилось несколько мгновений, чтобы пересилить боль.
— Эй, все нормально? — нарочито бодрым голосом спросил ее Гейдж.
— Да, все отлично. Если забыть, что мы заживо похоронены, — мрачно пошутила она. Луиза лихорадочно ощупывала стену ладонями, острые камни уже до крови сбили костяшки пальцев.
Наконец, неловко согнувшись, она прижала запястья к острому, как бритва, выступу. При первом же движении камень резко впился в кожу. Слезы брызнули из глаз, но она настойчиво продолжала пилить веревку, даже когда почувствовала, как по пальцам потекла кровь, а черные стены стали как будто сдвигаться над ней.
— Получилось! — еще не веря в удачу, наконец воскликнула она и облегченно вздохнула: — Слава Богу!
— Молодчина! — похвалил ее Гейдж. — Я знал, что у тебя получится.
По его слабому голосу она поняла, что он теряет силы. Отбросив веревку от воспаленных, саднящих запястий, Луиза бросилась к Гейджу, упала перед ним на колени, в темноте ощупывая его ногу.
— Сильно кровоточит? — начала она и вздрогнула, почувствовав, что джинсы насквозь пропитались кровью. — О Господи!
— Плохи дела, да? — пробормотал он. — Надо поскорее выбираться отсюда. Развяжи меня, дорогая, и помоги подняться.
— Сначала надо остановить кровотечение, — твердо сказала Луиза, снимая свой свитер.
Гейдж по звуку догадался, что она делает.
— Зачем, черт возьми! Надень сейчас же! Здесь жуткий холод.
— Ты что, хочешь умереть от потери крови? Лежи смирно!
Не обращая внимания на его недовольство, она сложила свитер в несколько раз и нащупала рану на бедре. Гейдж, вздрогнув от боли, тихо застонал; она подавила подступившие к глазам слезы, дрожащими пальцами осторожно наложила самодельный бандаж на рану, туго обвязав рукава свитера вокруг ноги.
— Попробуй перевернуться на живот, я развяжу тебя, — попросила она, закончив перевязку. — Осторожней, дай помогу…
— Спасибо, милая, — наконец прошептал Гейдж, потирая занемевшие пальцы. — Ты сможешь выбраться отсюда?
Луиза тяжело вздохнула:
— Как? Риордан ведь заблокировал вход в шахту.
— Ну что ж, попробуем поступить иначе, — произнес Гейдж.
Чувствуешь ветерок? Он дует с противоположной от входа стороны. Значит, где-то имеется вентиляционная шахта, которая выведет нас на поверхность. Надо только найти ее…
Позже, вспоминая весь этот кошмар, Луиза поняла: им просто невероятно повезло, что они нашли эту вентиляционную шахту. Казалось, целую вечность они блуждали во тьме, точно ищейки втягивая носом прохладный воздух. Гейдж опирался ей на плечо, с трудом наступая на раненую ногу. С каждым шагом он слабел и все тяжелее наваливался на нее: силы его, как казалось Луизе, были на исходе. Она сама дрожала от страха и усталости, но продолжала подбадривать себя, упрямо твердя, что все будет хорошо. Наконец дорогу им пересек другой туннель, и они явственно ощутили дуновение свежего ветра.